"As a preschooler, Lisa Yellow Horse knew only one language, Lakota. Now a grown woman on Pine Ridge Indian Reservation, she embodies what many in her generation feel: a paralyzing fear to speak a language she is no longer fluent in and confusion about how to pass it down before it disappears.
The regret is hard to swallow."
A year-long series on the Lakota language and culture has been featured in the Rapid City (SD) Journal, and today's stories focused on the loss of language and the generational gaps that helped contribute to this loss as much as colonialism has (Yes, I do realize this disinterest was fostered by colonialism, as is pointed out in the series).
As I read this story, I was reminded my own small self, the only "brown" kid I knew, the only one who could speak another language. As I got older and my friends found plenty of things about my mom and her culture that were "wrong," I grew less and less curious in learning about that culture myself. Now, I feel ashamed only of the fact that I didn't take the time to appreciate my mom's culture more, as a child. Sure, today I take the time to visit relative in Colombia, and I'm genuinely interested in my heritage, but I don't feel like I'm "Colombian" anymore than I am "White." In action, manner and culture, I'm definitely White, north American. But this morning, as my mom rambled on and on and on about some story over breakfast (Colombian hot chocolate and a very America slice of cold, leftover pizza), I realized that in the way I tell stories, I am very much the Colombiana of my ancestry.
My aunts tell stories like my mom, loong, complicated rambling things that veer off in this direction for a while, then that one, then loop back around again and finally (or not) begin to make some sense. My grandma was the same way, and even my uncles tell stories full of stories, heaping one idea upon the next upon the next.
As I chewed and nodded, feigning in interest in her 7 a.m. nonsense, the work of Bruce Chatwin came to mind. A storyteller himself, Chatwin shared the work of the Australian Aborigines and their Songlines and Dreamtime stories, the stories by which all of Australia is mapped, plotted and held together by story. It seems like all cultures are held together by an intricate web of words, and for the Lakota people to lose that web is to lose their system of navigation.
Having spent a semester getting into the history of a place that I once knew intimately, I've found that my ideas of nature are as conflicted as I am. I'm a country girl who'd rather live in the city, but I have found that I want that city to have some of the pace and culture of my childhood landscapes. I still tell people that I left Chicago this semester because being in "nature" for a nature writing course made more sense than being in Chicago, so I guess I don't really think of Chicago as nature, although I know it does have it's own natural elements. This awareness is also conflicted, because I think of cities as places of learning, learned people,people who want more than a life toiling in the dirt. Cities are full of knowledge, and they have shaped the adult I am. They provided the education I received in college.
And yet there is a certain kind of knowledge to be found among the rural. The knowledge of cloud patterns and storms, the way plants grow, and animals; the simple understanding of the seasons and where food comes from.. all that is more a rural education than a concrete and book-learned one. Throughout the semester we've focused on the duality of this genre in the authors we've encountered, and even those who live in cities, or less rural places have a reverence for the natural land (land not paved or developed, in this case) that doesn't seem to have been bred of the city.
At the beginning of the course I felt that nature writing was the wild, lyric, expressive rambling and storytelling that a writer writes because he has to, is compelled from somewhere inside to create and honor with the gift of words and sentences. Environmental writing seemed to be the more scientific, book-learned stuff, and as the course ends, I feel mostly the same way. I know that there are cross-overs, as there should be in all good nonfiction writing; even in the fiction within the genre we see that the author hopes to inform as much as entertain. We see that as much care must be given to language as to the story itself, the story we tell in our existence on the land.
As I read the stories of the young women in this article, and then the story of a Philadelphian who came to the Rez to learn and then teach the Lakota language, I felt like I've spent a whole semester not just learning how to connect to nature and consider it, but how to speak to it, and about it, on its own terms, in its own language. What we need is a bridge over our failed communications, a means of spanning not just generations, but cultures and people and ideas. We need to close the gap between "nature" and "wild" as bad things, and develop a sense of understanding and fluency in our relationships toward all things. I'm just not sure how to go about getting at that fluency, other than writing. And exploring. And being.
Saturday, April 17, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
I believe that that conflict itself can be a source of power, grounding, something to center and guide you. The place of tension, literal and figurative can be very powerful indeed.
ReplyDelete